注释
去去:行行,不断前行
浮生:短暂无常的人生
披离:枝叶散乱的样子,形容树木凋零
田困被水:农田被水淹没困顿
叹噫:叹息感慨
涉世:经历世事
闻道:领悟道理
谋身:谋求自身发展
见机:察觉时机
居夷:指隐居或避世
故知:老朋友
译文
行行复行行,浮生短暂却有所思虑,未到秋季春树已然凋零散乱。
农田困顿被水淹没大多荒芜,我独自望着流云发出一声叹息。
经历世事才略微感慨领悟道理太晚,谋求自身发展已觉得察觉时机太迟。
这次出行不作隐居避世的打算,姑且殷勤作答以报答老朋友的情谊。
赏析
这首诗是陈曾寿晚年作品,通过旅途所见所感,抒发人生感慨。首联以'去去浮生'开篇,奠定全诗深沉基调,'未秋春树已披离'暗喻人生易老。颔联写实景,'田困被水'反映民生疾苦,'看云一叹噫'展现诗人忧国忧民情怀。颈联转入自我反思,'闻道晚''见机迟'表达对人生历程的深刻感悟。尾联表明心迹,虽感慨万千但仍积极面对,'答故知'体现文人间的深厚情谊。全诗语言凝练,意境深远,将个人感慨与社会现实巧妙结合,展现了近代文人特有的忧患意识。
创作背景
陈曾寿(1878-1949),字仁先,号苍虬,湖北浠水人,近代著名诗人、书画家。此诗作于民国时期,诗人往来广州、深圳道中。当时中国社会动荡,民生困苦,诗人作为传统文人,面对时代变迁深感无奈。诗中反映了作者对时局的忧虑和对个人命运的思考,体现了近代知识分子在传统与现代交汇处的复杂心境。