注释
重门:多道门,指宫门或富贵人家的门
夜芳:夜晚的芬芳,指夜景美好
月华:月光的光华
青丝骑:用青丝装饰马络头的骑马者,指贵族少年
红粉妆:女子艳丽的妆扮
管弦:管乐器和弦乐器,代指音乐
罗绮:丝绸衣裳,代指衣着华丽的女子
行歌:边走边唱
车攒:车辆聚集
长杨:长杨宫,汉代宫苑名,此处借指唐代宫廷
译文
今夜重重宫门开启,人们游春赏玩夜晚的芬芳。月光的光华延续着白天的明亮,灯笼的光影与星光交相辉映。南边道路上骑着装饰青丝骏马的少年,东邻有浓妆艳抹的女子。远远地辨别出管弦演奏的曲调,隐约闻到罗绮衣裳散发的香气。人群拥挤在载歌载舞的道路上,车辆聚集在竞技舞蹈的场地。游赏经过还未尽兴,钟鼓声已从长杨宫传出。
赏析
本诗生动描绘了唐代长安城元宵夜游的盛况,展现了盛唐时期都市夜生活的繁华景象。艺术上采用铺陈手法,从视觉、听觉、嗅觉多角度描写,'月华连昼色,灯影杂星光'巧妙运用对比,突出夜景的绚丽;'青丝骑'与'红粉妆'的色彩对照,展现不同阶层人物的游乐场景。全诗结构严谨,由景及人,由静到动,最后以钟鼓声收尾,余韵悠长,充分体现了沈佺期作为宫廷诗人的精工细琢和富丽堂皇的诗风。
创作背景
此诗创作于唐中宗时期,当时元宵节赏灯活动极为盛行。据《大唐新语》记载,神龙年间(705-707年)元宵节,京城制作高达二十丈的灯轮,饰以锦绮金玉,点燃五万盏灯,'簇之如花树',宫女千人在灯下歌舞,民众观灯游乐,盛况空前。沈佺期作为宫廷文人,亲身参与此类活动,以诗歌记录了这一盛世景象。