注释
遥同:相隔遥远而心意相通
杜员外审言:即杜审言,唐代诗人,杜甫的祖父,时任员外郎
过岭:指翻越南岭,唐代贬谪官员常经之路
洛浦:洛阳水边,代指中原繁华之地
崇山:指南岭群山
瘴疠:南方湿热地区流行的瘟疫疾病
涨海:古代对南海的称呼
衡阳雁:传说大雁南飞至衡阳回雁峰即止,喻指音信难通
译文
天地辽阔在岭头分界,离乡去国只见白云飘荡。
洛阳的风光如今何在?南岭的瘴气瘟疫不忍听闻。
南漂南海的人身在何处?北望衡阳只见几行雁群。
两人相隔江山万里之遥,何时才能重新朝见圣明君主。
赏析
本诗是沈佺期贬谪途中的寄怀之作,艺术特色鲜明:
1. 空间对比强烈:通过'天长地阔'与'岭头分'、'南浮涨海'与'北望衡阳'的时空对照,展现贬谪的遥远与孤独
2. 意象运用精妙:'白云'象征漂泊无依,'衡阳雁'暗喻音信断绝,'瘴疠'渲染环境险恶
3. 情感层层递进:从地理分隔到环境恶劣,再到音讯难通,最后归结于政治理想的失落
4. 律对工整严谨:全诗对仗精工,情感沉郁而不失典雅,体现初唐律诗向盛唐的过渡特征
创作背景
此诗作于唐中宗神龙元年(705年),沈佺期因依附张易之兄弟被贬骓州(今越南荣市)。杜审言同期被贬峰州(今越南富寿省),二人同路南行至岭南后分道。诗人借寄诗表达同病相怜之情,抒发贬谪途中的孤寂和对朝廷的眷恋,反映了初唐政治斗争中文人的共同命运。