注释
西禁:指皇宫西边的禁中,即中书省所在地
南端:皇宫南门,指尚书省等官署
千庐:指宫中众多的值宿房舍
五夜:即五更,古代夜间分为五个时段
纶阁:指中书省,因掌纶诰(诏令)而得名
琐闱:宫门,指宫中值宿之处
夕郎:黄门侍郎的别称,此处指杨再思
译文
皇宫西苑春意正浓,南门上空明月微明。
千间值房夜归的车驾渐息,五更时分报晓的钟声稀疏。
繁星点点横斜在中书省阁楼,银河漫漫度过宫禁重门。
烛光映照的奏章文书里,纷飞的公文都向着黄门侍郎飞去。
赏析
这首诗以精炼的笔触描绘春夜宫中值宿的景象。首联点明时地,'青春满'与'皓月微'形成时空对照。中间两联对仗工整,'千庐'对'五夜','星斗'对'天河',通过宵驾、晓钟、纶阁、琐闱等意象,生动再现宫廷夜值的肃穆氛围。尾联'烟光章奏里'巧妙暗示公务繁忙,'纷向夕郎飞'既点明酬和对象,又暗含对杨再思勤于政事的赞美。全诗气象恢宏,措辞典雅,体现了典型的台阁体风格。
创作背景
此诗作于武则天时期,沈佺期时任中书舍人,与中书侍郎杨再思一同在宫中值宿。唐代官员有轮值宿直制度,中书省官员需在禁中值夜处理政务。这首诗是典型的酬和之作,既描写了春夜宫中的静谧美景,也反映了唐代中央官制的运行实况。