注释
妾:古代妇女自称的谦词
渭北:渭水北岸,今陕西一带
辽西:辽河以西,今辽宁西部,唐代边塞要地
朝鲜郡:汉代设置的郡,此处代指东北边疆
鼓鼙:古代军中用的大鼓和小鼓,代指战争
红壁:涂有红漆的墙壁,指华美的居所
绿窗:绿色纱窗,指女子闺房
阑干:纵横交错的样子,形容泪水纵横
玉箸:玉制的筷子,比喻女子的眼泪
译文
我的家住在渭水北岸,春天里却总梦见辽西边关。
为何偏要远征朝鲜郡,年复一年征战不息?
燕子归来在红墙上呢喃,黄莺对着绿窗婉转啼鸣。
为了这无尽的相思之苦,我的泪水如玉箸般纵横流淌。
赏析
这首诗以闺怨为主题,通过对比手法展现思妇的内心世界。前四句以地理空间的巨大跨度(渭北-辽西)凸显夫妻分离之痛,'春梦'二字既点明季节又暗含相思。中间两句用'燕来''莺啼'的自然景象反衬人物的孤寂,最后以'玉箸齐'的强烈意象将情感推向高潮。全诗语言凝练,对仗工整,情感真挚动人,体现了盛唐边塞诗与闺怨诗的结合特色。
创作背景
此诗创作于盛唐时期,当时唐朝与东北少数民族政权时有战事,许多将士长期戍边。崔颢作为盛唐著名诗人,擅长描写妇女题材,这首诗反映了战争给普通家庭带来的离别之苦,具有鲜明的时代特色。作品收录于《全唐诗》,是唐代闺怨诗的代表作之一。