在线阅读《悲鸿十骥为黄曼士题》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
悲鸿笔是房星也,一扫骅骝满天下。
髯黄兄弟善悲鸿,亦如韦讽善曹霸。
此图权奇四十蹄,蹙踏春草春山低。
矫矫徕从西极西,绝尘而逝追风齐。
一匹俯龁一奔嘶,一匹腾踔秦牡骊。
二匹渴吻酣受溪,二匹侧耳听鼓鼙。
二匹婉娈夫与妻,偃仰相抚相凄迷。
远处一匹飞素霓,白光烂烂游龙兮。
呈嗟哉,驽骀塞路誇驰突,何取悲鸿神骏物。
至今驾鼓有垂头,自昔筑台惟买骨。
悲鸿:指徐悲鸿,现代著名画家,以画马著称
房星:星宿名,传说中主车马之星,喻指徐悲鸿画马如神
骅骝:周穆王八骏之一,泛指良马
髯黄兄弟:指黄曼士兄弟,新加坡华侨,徐悲鸿挚友
韦讽、曹霸:唐代画家,杜甫《韦讽录事宅观曹将军画马图》中记载的画马名家
权奇:奇特非凡
四十蹄:十匹马共四十蹄,指画中十骏
蹙踏:踩踏、践踏
矫矫:勇武貌
西极:西方极远之地,指西域产马区
绝尘:形容奔驰极快,足不沾尘
追风:形容马行迅疾
俯龁:低头啃草
腾踔:跳跃
秦牡骊:秦地的黑色公马
渴吻:口渴张嘴
鼓鼙:战鼓
婉娈:美好亲爱貌
偃仰:俯仰
凄迷:惆怅迷惘
素霓:白虹
烂烂:光明貌
驽骀:劣马
驰突:奔驰冲击
神骏:神态骏逸
驾鼓:指驾马和鼓车
垂头:低头无力貌
筑台买骨:燕昭王筑黄金台招贤和千金买马骨典故