《望夫山》近现代 · 潘受

在线阅读《望夫山》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


近现代 潘受

门前分手,别泪如麻。

君心在家,妾身在家。

露宿风餐,莫知行止。

君身万里,妾心万里。

日日山头,不见归客。

君心化石,妾身化石。

中原乐府人生感慨凄美叙事

注释

望夫山:民间传说中的山名,相传有女子因丈夫远行不归,日日登山眺望,最终化为石头

别泪如麻:离别时的眼泪如同麻线般密集不断,形容极度悲伤

露宿风餐:露天住宿,风中吃饭,形容旅途或野外生活的艰苦

莫知行止:不知道行踪和停留之处,指不知丈夫身在何方

化石:化为石头,指因长久等待而变成石像的传说

译文

在家门前与你分别,离别的泪水如麻线般不断。 你的心留在家中,我的身也留在家中。 你露宿野外风中就餐,不知行踪何处。 你的身体在万里之外,我的心也追随到万里之外。 天天站在山头上,却不见归来的旅人。 你的心化作了石头,我的身体也化作了石头。

赏析

这首民歌以质朴的语言表达了女子对远行丈夫的深切思念。采用重复递进的手法,从'君心在家'到'君身万里',再到'君心化石',情感层层深化。'妾身在家'与'妾心万里'形成空间上的对比,突出身心分离的痛苦。最后'化石'的意象既呼应望夫山的传说,又象征着爱情的坚贞不渝。全诗语言简练却情感浓烈,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

望夫山是中国民间广泛流传的爱情传说,多地都有类似故事。通常讲述女子因丈夫远行未归,日日登山眺望,最终化为石像的故事。这首民歌源自民间口头创作,反映了古代社会男子外出经商、服役或征战背景下,妇女独守空房的普遍现象和深切思念。