注释
奉和:按照皇帝或他人诗作的原韵和诗
七夕侍宴:七夕节在宫廷侍奉宴会
两仪殿:唐代皇宫内殿名,皇帝宴请群臣之处
应制:应皇帝之命而作诗
衔别怨:怀着离别的怨恨
星靥:如星光般美丽的酒窝,指织女的面容
云衣:如云彩般轻盈的衣裳
天回兔欲落:天将破晓,月亮(玉兔)将要落下
河旷鹊停飞:银河空旷,鹊桥上的喜鹊停止飞翔
残机:织布机上未织完的布匹
译文
一整年都怀着离别的怨恨,直到七夕才能诉说归期。
收起泪水展开星眸般的笑靥,轻盈步履拂动云霞般的衣裳。
天空回转玉兔即将西沉,银河空旷鹊鸟停止飞翔。
怎能忍受这良宵即将逝去,又要回去继续纺织那未完成的布匹。
赏析
这首诗以牛郎织女七夕相会的神话传说为背景,巧妙地将宫廷应制与爱情主题相结合。前四句写织女一年来的相思之苦和相会时的喜悦情态,'敛泪开星靥'一句尤为精妙,既写出织女破涕为笑的动态美,又暗合星空意象。后四句通过'兔落'、'鹊停'等意象渲染良宵将尽的惆怅,'弄残机'既呼应织女身份,又暗含欢聚短暂的遗憾。全诗对仗工整,意象优美,在应制诗中不失真挚情感,展现了初唐宫廷诗的精巧雅致。
创作背景
此诗作于武则天时期,杜审言时任宫廷官员。唐代宫廷每逢七夕都会举行盛大宴会,皇帝命群臣赋诗助兴。两仪殿是唐代重要宫殿,常用于接待外国使臣和举行宴会。杜审言作为'文章四友'之一,其诗风严谨工丽,这首诗既符合应制诗的规范要求,又巧妙融入了个人艺术特色,反映了初唐宫廷文学的面貌。