《喜雨》唐 · 杜甫

在线阅读《喜雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

春旱天地昏,日色赤如血。

农事都已休,兵戈况骚屑。

巴人困军须,恸哭厚土热。

沧江夜来雨,真宰罪一雪。

谷根小苏息,沴气终不灭。

何由见宁岁,解我忧思结。

峥嵘群山云,交会未断绝。

安得鞭雷公,滂沱洗吴越。

五言古诗叙事巴蜀悲壮抒情

注释

春旱:春季的干旱

兵戈:战争,指安史之乱

骚屑:动荡不安

巴人:四川地区的百姓

军须:军队的需求

真宰:上天,造物主

沴气:灾害不祥之气

宁岁:太平岁月

峥嵘:高峻的样子

雷公:神话中的雷神

滂沱:大雨倾盆的样子

吴越:指江浙一带,当时正经历战乱

译文

春季大旱天地昏暗,太阳赤红如血。农事活动都已停止,战乱更是动荡不安。巴地百姓为军需所困,痛哭声让厚土发热。沧江夜里降下大雨,上天的罪过得到洗雪。庄稼根部稍得喘息,但灾戾之气终未消灭。何时才能见到太平岁月,解开我心中的忧思郁结。高耸的群山云雾缭绕,交汇连绵不曾断绝。怎能鞭策雷公施展神通,降下滂沱大雨洗净吴越战乱。

赏析

这首诗是杜甫在成都期间所作,以'喜雨'为题却饱含深沉的忧国忧民之情。前四句描绘春旱与战乱的双重灾难,'日色赤如血'的比喻极具视觉冲击力。中间八句写夜雨带来的短暂喜悦与更深层的忧虑,'恸哭厚土热'生动表现民生疾苦。最后四句借景抒情,'安得鞭雷公'的奇想展现诗人济世情怀。全诗将自然现象与社会现实紧密结合,语言质朴沉痛,体现了杜甫诗歌'沉郁顿挫'的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代宗宝应元年(762年)春,杜甫时居成都草堂。当时蜀中经历严重春旱,同时又值安史之乱后期,战事未平,军需繁重,百姓深受其苦。诗人虽因夜雨缓解旱情而喜,但更深忧战乱未息、民生多艰,表达了对太平盛世的渴望。