《崔氏东山草堂》唐 · 杜甫

在线阅读《崔氏东山草堂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

爱汝玉山草堂静,高秋爽气相鲜新。

有时自发钟磬响,落日更见渔樵人。

盘剥白鸦谷口栗,饭煮青泥坊底芹。

何为西庄王给事,柴门空闭锁松筠。

七言律诗人生感慨关中写景含蓄

注释

玉山:指蓝田山,因产玉而得名

草堂:指崔氏在东山的隐居之所

高秋:深秋时节

鲜新:清新明净的样子

钟磬:佛寺中的乐器,此处指草堂附近的寺庙

渔樵人:打渔砍柴的隐士

盘剥:剥开,剥取

白鸦谷:蓝田山中的地名,以产栗闻名

青泥坊:蓝田县境内的地名,以产芹著称

西庄王给事:指王维,曾任给事中,在辋川有别墅

松筠:松树和竹子,代指隐士居所

译文

我喜爱你玉山草堂的幽静,深秋时节天高气爽景色清新。 偶尔自发地传来钟磬声响,落日余晖中更见渔夫樵夫的身影。 剥食白鸦谷口的板栗,烹煮青泥坊底的水芹。 为何西庄的王给事中,要让柴门空闭锁住松竹?

赏析

这首诗描绘了崔氏东山草堂的幽静景致,展现了杜甫对隐逸生活的向往。前两联以'静'字为眼,通过'高秋爽气''钟磬响''渔樵人'等意象,营造出远离尘嚣的意境。第三联以'白鸦谷栗''青泥坊芹'等山野风味,表现隐士生活的简朴自然。尾联巧妙引入王维的辋川别业作对比,暗含对友人未能真正归隐的惋惜。全诗语言清新自然,对仗工整,在平淡的景物描写中蕴含着深刻的人生感悟。

创作背景

此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)秋,杜甫时任左拾遗。当时杜甫因房琯事件被贬,心情郁结,前往蓝田拜访友人崔氏。东山即蓝田山,是当时的隐士聚居地。王维在附近的辋川也有别墅,但此时因安史之乱被困长安。诗中通过对崔氏草堂的赞美,表达了杜甫对隐逸生活的向往和对现实处境的不满。