注释
江海心:指隐逸江湖的志向
宿昔:往日,从前
扁舟:小船
青溪:水名,此处泛指溪流
苍皇:匆忙慌乱的样子
缅邈:遥远,此处指对故乡的深切怀念
旧丘:故乡,故园
修修:修长挺立的样子
船舷不重扣:船边不再有人敲击,指船只废弃不用
西飞翼:西飞的鸟儿,象征自由
东逝流:东流的江水,比喻时光流逝
白屋:贫苦人家的房屋
译文
平生怀有隐逸江湖的志向,往日曾备好一叶扁舟。何止在青溪之上,每日依着柴门悠游。
匆忙躲避战乱兵灾,遥远怀念故乡山丘。邻里熟人已非旧貌,唯有野竹修长依旧。
船边不再有人敲击,埋没废弃已过深秋。仰看西飞自由的鸟儿,俯愧东流不返的江流。
旧物或许可以重挖,新船也容易寻求。可悲的是屡次奔逃流离,贫居陋室难以久留。
赏析
这首诗是杜甫在安史之乱后漂泊生活中的作品,通过一只破船的意象,抒发了诗人对乱世流离的深沉感慨。艺术上采用托物言志的手法,以破船为线索,串联起战乱前后的生活对比。前四句回忆战前闲适的隐逸生活,中间八句描写战乱带来的变故和破船的凄凉现状,最后四句直抒胸臆,表达对漂泊无依的悲叹。语言质朴深沉,意象鲜明,'仰看西飞翼,下愧东逝流'一句,通过飞鸟与流水的对比,生动表现了诗人身不由己的无奈和时光流逝的怅惘。
创作背景
此诗作于唐代宗广德年间(763-767年),杜甫经历安史之乱后,携家逃难至蜀地。当时战乱虽平,但社会动荡未止,诗人辗转流离,生活困顿。诗中破船既是实写诗人逃亡途中所见,也是自身命运的真实写照,反映了战乱给文人士大夫带来的深重灾难和精神创伤。