注释
长安布衣:指在长安的平民身份,杜甫自指
谁比数:无人理睬,不被重视
衡门:横木为门,指简陋的居所
环堵:四周土墙,形容居室狭小
蓬蒿:野草,形容庭院荒芜
飕飕:风雨声
胡雁:北方来的大雁
后土:大地
译文
长安城中的布衣之士有谁理会?反锁着柴门独守陋室。
老夫久不出门庭院长满野草,幼小的孩子却无忧无虑在风雨中奔跑。
雨声飕飕催来了早到的寒意,胡雁翅膀淋湿难以高飞。
入秋以来从未见过晴朗白日,泥土污浊的大地何时才能干爽。
赏析
此诗以秋雨为背景,通过对比手法展现诗人困顿处境。前四句写诗人闭门不出、家境萧条的窘境,与稚子无忧形成鲜明对比,凸显诗人内心的忧患。后四句借景抒情,'雨声飕飕'、'胡雁难飞'象征仕途受阻,'未见白日'暗喻政治昏暗,'泥污后土'则寄托对清明政治的渴望。全诗语言质朴而意境深远,将个人命运与时代背景巧妙结合,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝十三载(754年)秋,时杜甫困居长安。连续六十余日秋雨成灾,宰相杨国忠却隐瞒灾情,杜甫因守选待官,生活困顿,目睹百姓疾苦而作《秋雨叹》三首。本首为第三首,通过描写秋雨中的个人遭遇,折射出天宝末年社会动荡、政治腐败的时代背景。