在线阅读《牵牛织女》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
牵牛出河西,织女处其东。
万古永相望,七夕谁见同。
神光意难候,此事终蒙胧。
飒然精灵合,何必秋遂通。
亭亭新妆立,龙驾具曾空。
世人亦为尔,祈请走儿童。
称家随丰俭,白屋达公宫。
膳夫翊堂殿,鸣玉凄房栊。
曝衣遍天下,曳月扬微风。
蛛丝小人态,曲缀瓜果中。
初筵裛重露,日出甘所终。
嗟汝未嫁女,秉心郁忡忡。
防身动如律,竭力机杼中。
虽无姑舅事,敢昧织作功。
明明君臣契,咫尺或未容。
义无弃礼法,恩始夫妇恭。
小大有佳期,戒之在至公。
方圆苟龃龉,丈夫多英雄。
牵牛:即牛郎星,位于银河西侧
织女:织女星,位于银河东侧
七夕:农历七月初七,传说牛郎织女相会之日
神光:指星光,亦暗指神灵之光
蒙胧:模糊不清,难以捉摸
飒然:形容风声或迅速的样子
精灵:指牛郎织女的精魂
龙驾:帝王的车驾,此处指织女的车驾
曾空:高空,天际
白屋:贫苦人家的房屋
公宫:贵族的宫室
膳夫:厨师
翊:辅助,伺候
鸣玉:玉佩相击之声
房栊:房屋的窗户
裛:沾湿,浸润
姑舅:公婆
机杼:织布机
龃龉:不相契合,互相抵触