在线阅读《茅屋为秋风所破歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞度江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沈塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。
床床屋漏无乾处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻。
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足。
秋高:秋深
三重茅:几层茅草。三,表示多数
挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂
长林梢:高大的树梢
沈塘坳:沉到池塘水中。坳,低洼的地方
忍能:竟能忍心这样
入竹去:跑进竹林
俄顷:一会儿
漠漠:阴沉迷蒙的样子
布衾:布被子
恶卧:睡相不好
雨脚:雨点
丧乱:战乱,指安史之乱
何由彻:如何才能挨到天亮
广厦:宽敞的大屋
大庇:全部遮盖、保护起来
寒士:贫寒的士人
突兀:高耸的样子
见:同"现",出现