《狄明府》唐 · 杜甫

在线阅读《狄明府》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

梁公曾孙我姨弟,不见十年官济济。

大贤之后竟陵迟,浩荡古今同一体。

比看叔伯四十人,有才无命百寮底。

今者兄弟一百人,几人卓绝秉周礼。

在汝更用文章为,长兄白眉复天启。

汝门请从曾翁说,太后当朝多巧诋。

狄公执政在末年,浊河终不污清济。

国嗣初将付诸武,公独廷诤守丹陛。

禁中决册请房陵,前朝长老皆流涕。

太宗社稷一朝正,汉宫威仪重昭洗。

时危始识不世才,谁谓荼苦甘如荠。

汝曹又宜列土食,身使门户多旌棨。

胡为漂泊岷汉间,干谒王侯颇历抵。

况乃山高水有波,秋风萧萧露泥泥。

虎之饥,下巉岩。

蛟之横,出清泚。

早归来,黄土泥衣眼易眯。

七言古诗中原人生感慨劝诫叙事

注释

狄明府:指狄姓县令,明府为唐代对县令的尊称

梁公:指狄仁杰,武则天时期名相,封梁国公

陵迟:衰败、没落

百寮底:百官之末,指官职卑微

白眉:指兄弟中最杰出者,典出马良

浊河清济:黄河浊,济水清,喻狄仁杰出淤泥而不染

丹陛:宫殿的红色台阶,代指朝廷

房陵:唐中宗李显被废为庐陵王,贬居房州

旌棨:旌旗与棨戟,官员仪仗,指官位

岷汉间:岷山与汉水一带,指蜀地

译文

梁国公狄仁杰的曾孙是我的表弟,十年不见官职依旧卑微。大贤的后代竟然如此衰落,古今兴衰规律原本相同。看看狄家叔伯四十余人,有才能却命运不济位居下僚。如今兄弟辈有一百多人,几人能卓越地秉持周礼?你更要以文章求进取,长兄如白眉马良般得天独厚。且听我从你曾祖说起,武则天当朝时多有谗言陷害。狄公在武周晚年执政,如浊黄河不污清济水般保持节操。皇位继承原要传给武氏,独有狄公在朝廷直言谏诤。宫中决议立庐陵王为太子,前朝老臣都感动流泪。太宗创下的基业得以匡正,大唐威仪重新光耀天下。时局危难才识旷世奇才,谁说苦菜比荠菜还甜?你们本应受封爵禄,光耀门楣仪仗威严。为何漂泊在岷汉之间,拜谒王侯屡遭冷遇?何况山高水险风波不断,秋风萧瑟露水沾衣。饿虎饥渴,下山岩觅食;蛟龙横行,出清波肆虐。早日归来吧,黄土沾衣易迷双眼。

赏析

这首诗是杜甫为狄仁杰后人所作的赠诗,充满深沉的历史感慨和家族情怀。艺术上采用对比手法,将狄仁杰的历史功绩与后代落魄现状对照,突显世事无常。语言质朴深沉,用典自然贴切,如'浊河终不污清济'比喻狄仁杰的高洁品格。结构上从现实写到历史再回归现实,时空交错中展现诗人对忠良之后的关怀和对历史兴衰的思考。结尾'虎之饥,下巉岩'等句以自然险象喻仕途艰险,意象雄奇,富有警示意味。

创作背景

此诗作于唐代宗时期,杜甫流落蜀地时。狄明府为狄仁杰曾孙,与杜甫有亲戚关系,时任县令。当时安史之乱后唐朝由盛转衰,许多世家大族也随之没落。杜甫借赠诗之际,既表达对亲戚的关怀,也抒发对狄仁杰这样的忠臣的追念,以及对当时政治现状的忧虑。