注释
沙苑:唐代皇家牧马场,位于今陕西大荔县南
左辅:汉代左冯翊地区,唐代属同州
龙媒:指良马,《汉书》'天马徕,龙之媒'
渥洼:水名,传说产天马之处
騋牝:騋为七尺马,牝为母马
攻驹:训练幼马
骕骦:古代良马名
伏枥:马厩
坰:郊野
权奇:奇特不凡
坡陀:不平的山坡
鼋鼍:大鳖和扬子鳄
译文
您没看见左辅地区的沙苑白沙如同白水,周围环绕着百余里的围墙。
这里的良马昔日是渥洼所生,汗血宝马如今称颂献于此地。
苑中有母马三千匹,丰美的青草寒冬也不枯萎。
喂养的马匹雄健西域没有能比,每年训练的马驹称冠边疆。
君王有虎将掌管苑门,入门可见天子的马厩马群云集。
骕骦这样的骏马独受御用,春秋两季进献给至尊的皇帝。
皇帝内外的马匹数以亿计,伏在马厩和郊野空自存在。
超群的骏马确实非凡杰出,洒脱奇特难以详尽描述。
连绵的沙丘隐藏着奔驰的马群,起伏的坡地纵情超越。
角力强壮的骏马如同麋鹿嬉游,浮身簸荡如鼋鼍在窟中翻腾。
泉中出产的大鱼长如人身,丹砂般的尾鳍黄金色的鳞片。
岂知这些异物同样蕴含天地精气,虽然未能化龙也已具有神异。
赏析
本诗是杜甫咏物诗中的杰作,以沙苑皇家马场为背景,展现了大唐盛世的军马雄风。诗人运用夸张、比喻等手法,将马群的雄健与神秘的自然景观相结合,营造出雄奇壮阔的意境。前八句描写沙苑的规模和历史,中间八句写御马的尊贵与众多,后八句通过动态描写展现马群的奔腾气势,最后以巨鱼作结,暗含'物尽其用'的治国理念。全诗气势磅礴,语言雄健,在歌颂国家盛况的同时,也隐含对人才埋没的感慨,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间(742-756),当时杜甫困守长安,目睹唐朝盛世的表面繁荣。沙苑是唐代重要的皇家牧马场,为军队提供战马。杜甫通过描写沙苑的壮观景象,既展现了大唐的强盛国力,也暗含对统治者奢靡浪费和人才埋没的隐忧,体现了诗人深沉的忧国忧民情怀。