《有怀台州郑十八司户》唐 · 杜甫

在线阅读《有怀台州郑十八司户》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

天台隔三江,风浪无晨暮。

郑公纵得归,老病不识路。

昔如水上鸥,今如罝中兔。

性命由他人,悲辛但狂顾。

山鬼独一脚,蝮蛇长如树。

呼号傍孤城,岁月谁与度。

从来禦魑魅,多为才名误。

夫子嵇阮流,更被时俗恶。

海隅微小吏,眼暗发垂素。

黄帽映青袍,非供折腰具。

平生一杯酒,见我故人遇。

相望无所成,乾坤莽回互。

中原五言古诗人生感慨凄美友情酬赠

注释

天台:指台州,今浙江临海

三江:指曹娥江、钱塘江、浦阳江,泛指路途遥远

罝中兔:罝(jū),捕兔的网。比喻失去自由

山鬼独一脚:传说中的山精,形容环境险恶

蝮蛇:毒蛇,喻指奸佞小人

禦魑魅:禦同"御",魑魅(chī mèi),山泽中的鬼怪

嵇阮流:嵇康、阮籍等竹林七贤,喻指郑虔的才情与遭遇

黄帽:指平民服饰,杜甫自指

青袍:唐代八九品官员的服色

折腰:用陶渊明"不为五斗米折腰"典故

译文

天台山远隔三江,风浪日夜不停息。郑公纵然能够归来,年老多病已不识归途。 往昔如同水上的鸥鸟自由自在,今日却像网中的兔子失去自由。性命掌握在他人手中,只能悲伤地四处张望。 山中的鬼怪独脚而行,毒蛇长得如同树木。在孤城旁呼号度日,漫长岁月与谁共度? 自古以来抵御妖魔的人,多因为才华名声而遭殃。先生您如同嵇康阮籍之流,更被世俗所厌恶。 我在海边做个小官吏,眼睛昏花白发垂落。平民的黄帽映着青袍,本不是卑躬屈膝的材料。 平生唯有一杯酒的情谊,见到故人倍感亲切。遥相望却一事无成,天地茫茫往复循环。

赏析

这首诗是杜甫怀念友人郑虔的深情之作。全诗以沉郁顿挫的笔调,通过对比手法展现郑虔命运的巨变。前四句以天台险阻起兴,暗示政治环境的险恶。"昔如水上鸥,今如罝中兔"的鲜明对比,生动刻画了从自由到困厄的转变。诗中运用山鬼、蝮蛇等意象,隐喻官场的黑暗险恶。后段以嵇康、阮籍作比,既赞郑虔的才情,又叹其不幸遭遇。结尾"乾坤莽回互"的苍茫意象,将个人悲欢升华为对时代命运的深沉思考,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐肃宗乾元二年(759年),杜甫时任华州司功参军。郑虔是杜甫的挚友,曾任著作郎,因安史之乱中被叛军授伪职,乱平后被贬为台州司户参军。杜甫此时因上疏救房琯被贬,同样仕途失意。诗中既表达对友人遭遇的深切同情,也寄托了自身的身世之感,反映了安史之乱后文人仕途的普遍困境。