注释
翳翳:日光暗淡的样子
桑榆日:夕阳西下时分,桑榆指日落处
征衣裳:旅途中的衣衫
未卜:无法预料
曾城:重城,指成都城郭
填华屋:布满华丽的房屋
季冬:冬季的最后一个月
间笙簧:箫声和笙簧声交织
信美:确实美好
无与适:没有归属感
川梁:河桥
羁旅:寄居作客
译文
暗淡的夕阳余晖,照在我旅途的衣衫上。
我行走在陌生的山川之间,忽然感觉身处天涯一方。
虽然遇到新的百姓,却不知何时能回故乡。
大江向东奔流不息,游子离家的日子漫长。
成都城里布满华美屋舍,深冬时节树木依然苍翠。
喧闹的名都大邑,箫声笙簧此起彼伏。
这里确实美好却无归属,转身眺望河桥心生彷徨。
鸟雀夜晚各自归巢,中原故土遥远迷茫。
新月初升不高,群星还在争相发光。
自古以来就有客居他乡的人,我又何必过分哀伤。
赏析
这首诗是杜甫避乱入蜀初到成都时所作,以白描手法展现游子初到异乡的复杂心境。前六句写旅途劳顿和思乡之情,中间六句描绘成都繁华景象,后八句抒发客居感慨。诗人巧妙运用对比手法:自然景观的苍翠与内心迷茫形成反差,都市繁华与个人孤独相互映衬。'鸟雀夜各归'反衬游子无归处,'初月出不高'暗喻前途未卜。结尾自我宽慰,更显哀伤之深。全诗语言质朴而意境深远,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。
创作背景
此诗作于唐肃宗乾元二年(759年)十二月,杜甫为避安史之乱,携家从同谷经蜀道抵达成都。这是诗人历经艰难跋涉后初到成都所作,记录了他对这座西南名都的第一印象。当时中原战乱未平,诗人漂泊西南,既有暂时安身的欣慰,又有家国未复的忧思。