在线阅读《戏赠阌乡秦少公短歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年行宫当太白,朝回君是同舍客。
同心不减骨肉亲,每语见许文章伯。
今日时清两京道,相逢苦觉人情好。
昨夜邀欢乐更无,多才依旧能潦倒。
戏赠:以玩笑口吻赠诗,体现友人间的亲密关系
阌乡:唐代县名,在今河南灵宝市西部
秦少公:对秦姓友人的尊称,少公为对县尉的敬称
行宫:皇帝外出时的临时住所,此处指凤翔行宫
太白:太白山,指凤翔一带,唐肃宗曾在此设立行宫
同舍客:同住一处的友人,指在行宫共事时期
文章伯:文坛领袖,对秦少公文才的赞誉
两京道:连接长安和洛阳的道路,代指仕途
潦倒:失意落魄,此处含自嘲意味