注释
戏简:以戏谑口吻写的书信。简,书信。
郑广文虔:郑虔,唐代文学家、书画家,曾任广文馆博士。
苏司业源明:苏源明,唐代文学家,曾任国子监司业。
官舍:官员的住所。
无毡:没有坐垫,形容生活清贫。
酒钱:买酒的钱。
译文
郑广文来到官舍,把马拴在堂前台阶下。喝醉后就骑马回家,常常遭到长官的责骂。才华名声传扬四十年,家中来客连坐垫都没有。幸亏有苏司业这样的朋友,时常接济一些买酒的钱。
赏析
这首诗以幽默诙谐的笔调,生动刻画了郑虔洒脱不羁的文人形象。前四句通过'系马堂阶''醉归遭骂'等细节,展现其狂放不羁的性格;中间'才名四十年'与'坐客无毡'形成强烈对比,突显才士困顿的境遇;最后两句笔锋一转,以苏源明的慷慨相助作结,既体现了友情的珍贵,又暗含对世态炎凉的感慨。全诗语言质朴自然,在戏谑中蕴含深意,展现了杜甫对友人境遇的深切同情。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,当时杜甫在长安任职。郑虔虽才华横溢,但仕途坎坷,生活清贫;苏源明时任国子监司业,与郑虔、杜甫交好。诗中反映了盛唐时期下层文官的生存状况,以及文人之间的真挚情谊。