《戏作花卿歌》唐 · 杜甫

在线阅读《戏作花卿歌》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

成都猛将有花卿,学语小儿知姓名。

用如快鹘风火生,见贼唯多身始轻。

绵州副使著柘黄,我卿埽除即日平。

子章髑髅血模糊,手提掷还崔大夫。

李侯重有此节度,人道我卿绝世无。

既称绝世无,天子何不唤取守京都。

七言古诗叙事含蓄咏史怀古巴蜀

注释

花卿:指花敬定,成都尹崔光远的部将,以勇猛著称

快鹘:迅捷的猎鹰,比喻勇猛迅疾

柘黄:柘木染成的黄色,唐代为帝王专用色,此处指叛将段子章僭越称帝

绵州副使:指叛将段子章,时任绵州副使

子章髑髅:指段子章的头颅,花敬定斩段子章后将其头颅掷还崔光远

崔大夫:指成都尹崔光远,时任御史大夫

李侯:指东川节度使李奂

绝世无:世上无双,独一无二

译文

成都猛将中有位花敬定,连刚学说话的小孩都知道他的威名。 他用兵如迅捷的猎鹰挟风带火,见到敌人越多身形反而越显轻盈。 绵州副使段子章身着帝王专用的柘黄服饰僭越称帝,花敬定将军扫平叛乱只在旦夕之间。 段子章血淋淋的头颅模糊难辨,花敬定手提头颅掷还给崔光远大夫。 李奂节度使重新执掌东川节度,人们都说花敬定将军举世无双。 既然称他举世无双,天子为何不召他入京守卫都城?

赏析

这首诗是杜甫为数不多的以戏谑笔调写就的七言古诗,艺术特色鲜明: 1. 语言生动夸张:用'学语小儿知姓名'极写花敬定的声威,'快鹘风火生'比喻其用兵神速 2. 细节描写传神:'子章髑髅血模糊,手提掷还崔大夫'生动再现战场惨烈场景 3. 结构巧妙转折:前八句极力铺陈花敬定的战功,最后两句突然转折,暗含讽谏 4. 寓庄于谐:表面戏谑夸赞,实则暗含对武将骄纵和朝廷用人不当的忧虑 诗歌在歌颂猛将功绩的同时,也透露出杜甫对藩镇割据、武将跋扈的深沉忧思。

创作背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年),时杜甫寓居成都。花敬定是成都尹崔光远部将,在平定段子章叛乱中立下战功,但居功自傲,僭用天子礼乐。杜甫表面歌颂其战功,实则暗含讽谏。诗中记载的段子章叛乱是安史之乱后蜀地的重要历史事件,反映了中唐时期地方藩镇割据的混乱局面。