《去矣行》唐 · 杜甫

在线阅读《去矣行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

君不见韝上鹰,一饱则飞掣。

焉能作堂上燕,衔泥附炎热。

野人旷荡无腼颜,岂可久在王侯间。

未试囊中餐玉法,明朝且入蓝田山。

乐府人生感慨关中山景抒情

注释

韝(gōu)上鹰:指猎鹰。韝,皮制臂套,猎人用以架鹰

飞掣(chè):迅速飞走。掣,快速牵引

堂上燕:比喻依附权贵之人

附炎热:趋炎附势

野人:山野之人,杜甫自指

旷荡:心胸开阔,不拘小节

无腼颜:不知羞耻。腼颜,厚着脸皮

餐玉法:道家服食玉屑以求长生的方法

蓝田山:在今陕西蓝田县,以产玉闻名

译文

您没看见那架在臂套上的猎鹰吗?一旦吃饱就迅速飞走。 怎能学那屋梁上的燕子,衔泥筑巢依附于权贵的炎热之门? 我这山野之人心胸旷达不知羞惭,怎能长久混迹于王侯将相之间? 虽然还未尝试囊中餐玉求仙的方法,明日暂且先入蓝田山隐居修行。

赏析

这首诗充分展现了杜甫刚直不阿的性格和蔑视权贵的气节。诗人以'韝上鹰'自比,表达不愿像'堂上燕'般趋炎附势的志向。前四句通过鹰与燕的鲜明对比,塑造了独立不羁的自我形象。后四句直抒胸臆,'野人旷荡无腼颜'一句尤为有力,显示诗人保持本真的决心。结尾用'餐玉法''蓝田山'等道家意象,暗示归隐之志。全诗语言犀利,比喻生动,情感激昂,体现了杜甫早期诗歌的豪放风格。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝十四载(755年),时杜甫困居长安已近十年。虽曾向权贵投诗干谒,但始终不得重用,对官场黑暗有深切体会。安史之乱爆发前夕,唐朝政治腐败,社会矛盾尖锐。杜甫看透官场炎凉,决定离开长安寻求新的出路,此诗即表达其决意离去的心情。