注释
悲台:指荒凉的高台
巃嵷(lóng sǒng):山石高耸貌
杈枒(chā yā):树木枝杈纵横貌
角鹰:猛禽名,头有角状羽毛
徐侯穟:形容鹰头低垂如禾穗
愁胡:形容鹰眼深邃如胡人含愁
辟易:惊退
韝(gōu):皮制臂套,驾鹰所用
十二翮:指鹰的强健翅膀
昆崙虞泉:昆仑山和虞渊,指边疆之地
狻猊(suān ní):狮子
荆南芮公:指荆南节度使卫伯玉
枭鸾分:比喻善恶分明
译文
荒凉的高台萧瑟凄凉,怪石嶙峋高耸,哀鸣的山谷中树枝纵横,波涛汹涌呼啸。
中间流淌着万里长江,回旋的狂风卷起滔天浪花,孤独的日光在水面晃动。
角鹰在壮士的手臂上翻飞,将军的军帐中洋溢着威武之气。
两只角鹰猛烈的头脑低垂如穗,目光如含愁的胡人审视天地。
山鸡野兔都不值得珍惜,溪边的老虎和野羊都惊恐退避。
臂套上的鹰展开十二根刚劲的羽毛,将军的勇猛锐气正与它相配。
将军建立功勋从安西开始,昆仑山和虞泉都曾留下他的马蹄印。
白羽箭曾射杀三头狮子,果敢决断岂不与这角鹰一样。
荆南的芮公得到这位将军,就如同角鹰从云端飞降。
恶鸟飞来飞去啄食金屋,怎能让你辈展开群体,驱逐到天地四方,让恶枭与祥鸾分明。
赏析
本诗是杜甫咏物诗中的杰作,通过描绘角鹰的威猛形象,赞颂王兵马使的英勇战绩。诗人运用夸张比喻手法,将角鹰的锐利目光比作'愁胡',突出其凶猛特性;又以'杉鸡竹兔不自惜,溪虎野羊俱辟易'的对比,反衬角鹰的威慑力。全诗气势雄浑,语言铿锵有力,在咏物中寄托了对良将的期许和对国家安定的向往。诗歌结构严谨,前六句写景烘托气氛,中间八句集中刻画角鹰与将军,最后五句升华主题,表达除恶安良的政治理想。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)杜甫流寓夔州时期。当时安史之乱虽平,但藩镇割据、宦官专权的问题依然严重。王兵马使是荆南节度使卫伯玉麾下的将领,杜甫通过这首咏鹰诗,既赞扬了王将军的勇武,也寄托了自己希望有猛士肃清朝廷恶势力的政治理想。诗歌反映了杜甫晚年忧国忧民的思想情怀。