《天边行》唐 · 杜甫

在线阅读《天边行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

天边老人归未得,日暮东临大江哭。

陇右河源不种田,胡骑羌兵入巴蜀。

洪涛滔天风拔木,前飞秃鹙后鸿鹄。

九度附书向洛阳,十年骨肉无消息。

七言古诗中原人生感慨凄美叙事

注释

天边老人:杜甫自称,时流落西南,远离中原故土

陇右:指陇山以西地区,今甘肃一带,当时被吐蕃占领

河源:黄河源头地区,泛指西北边疆

胡骑羌兵:指吐蕃、羌族等少数民族军队

秃鹙:一种水鸟,象征荒凉景象

鸿鹄:天鹅,比喻志向高远之人

九度:多次,九为虚指,表示频繁

附书:托人捎信

译文

流落天边的老人有家难归,日暮时分面对大江痛哭失声。 陇右河源之地已无人耕种,胡人羌兵的铁骑侵入巴蜀。 洪水滔天狂风拔起树木,前面飞过秃鹙后面跟着鸿鹄。 多次托人捎信前往洛阳,十年间骨肉亲人音讯全无。

赏析

这首诗是杜甫晚年流落夔州时的作品,以沉痛笔触描绘战乱中的个人遭遇和家国忧思。前四句直抒胸臆,通过'天边老人'的自我形象和'大江哭'的强烈动作,展现诗人深沉的悲痛。中间四句运用夸张手法,'洪涛滔天风拔木'既写实景又象征时局动荡,'秃鹙'与'鸿鹄'的对比暗含对世道人心的感慨。最后两句'九度附书'、'十年骨肉'以具体数字强化时间跨度,突出战乱带来的亲情隔绝。全诗情感真挚,语言质朴,将个人命运与时代悲剧紧密结合,具有强烈的艺术感染力。

创作背景

此诗作于唐代宗广德年间(763-764年),当时安史之乱虽平,但吐蕃入侵加剧,陇右等地相继失守,战火蔓延至巴蜀。杜甫避乱流寓夔州(今重庆奉节),与故乡洛阳音信断绝。诗中反映的正是这一时期西南地区的动荡局势和诗人颠沛流离的生活境遇。