《飞仙阁》唐 · 杜甫

在线阅读《飞仙阁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

土门山行窄,微径缘秋毫。

栈云兰干峻,梯石结搆牢。

万壑攲疏林,积阴带奔涛。

寒日外澹泊,长风中怒号。

歇鞍在地底,始觉所历高。

往来杂坐卧,人马同疲劳。

浮生有定分,饥饱岂可逃。

叹息谓妻子,我何随汝曹。

五言古诗人生感慨写景山峰巴蜀

注释

土门:指飞仙阁所在的山口

秋毫:比喻极细微的小路,如秋毫般纤细

栈云:栈道高入云端。兰干:栏杆

梯石:石阶。结搆:结构,指栈道建筑

万壑:众多山谷。攲:倾斜

积阴:积聚的阴云。带:连带,伴随

澹泊:淡薄无光

歇鞍:卸下马鞍休息

定分:命中注定的缘分

汝曹:你们,指妻儿

译文

土门山道狭窄难行,细微的小路如同秋毫般纤细。高耸入云的栈道栏杆险峻,石阶结构坚固牢靠。万千山谷中疏林倾斜,积聚的阴云伴随着奔腾的急流。寒日在外显得淡薄无光,长风在山谷中怒号。卸鞍休息时仿佛置身谷底,才意识到刚才经历的高度。往来行人杂乱坐卧,人与马同样疲惫不堪。浮生自有命中注定的缘分,饥饱之苦怎能逃避。只能叹息着对妻子说,我为何要带着你们受这般苦楚。

赏析

这首诗是杜甫现实主义诗风的典型代表,通过描写飞仙阁栈道的险峻和行旅的艰辛,展现了安史之乱后百姓流离失所的苦难。艺术上运用了细腻的景物描写与深沉的情感抒发相结合的手法,'栈云兰干峻,梯石结搆牢'对仗工整,'寒日外澹泊,长风中怒号'意境苍凉。最后'浮生有定分'的感慨,既是对个人命运的无奈,也是对时代悲剧的深刻反思,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐肃宗乾元二年(759年),杜甫弃官携家眷入蜀途中。当时安史之乱未平,中原动荡,诗人经历政治失意后选择前往相对安定的蜀地。飞仙阁位于今四川广元市境内,是古蜀道上著名的险要栈道。这首诗真实记录了杜甫一家在战乱中艰难迁徙的历程,反映了当时知识分子和普通百姓的共同命运。