注释
大觉高僧:指杜甫在夔州结识的高僧
兰若:梵语阿兰若的简称,指寺院
巫山:位于重庆巫山县,长江三峡著名山峰
庐山:江西名山,此处借指远方
香炉峰:庐山著名山峰,此处借指寺院所在山峰
种杏仙家:用董奉典故,三国名医董奉在庐山种杏治病
白榆:指星星,古诗中常以白榆代指星辰
飞锡:僧人云游时携带的锡杖,代指高僧游方
献花:佛教礼仪,弟子向师父献花表示敬意
译文
巫山巍峨看不见遥远的庐山,秋风吹拂着松林中的寺院已近黄昏。
一位老僧仍在日暮时分敲响钟声,众僧还在乞食准备斋饭。
香炉峰的美景在晴日湖光中若隐若现,种杏的仙家住处靠近星辰。
去年高僧云游时邑中弟子悲啼相送,不知何时才能允许门徒献花礼拜。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊夔州时所作,通过对大觉高僧寺院的描写,展现了诗人对佛门清净生活的向往。诗中巧妙运用对比手法,将巫山与庐山、尘世与佛门形成空间和意境上的对照。'一老犹鸣日暮钟'一句,既写实又富有禅意,暗含诗人对时光流逝的感慨。尾联'献花何日许门徒',表达了诗人渴望皈依佛门却又难以割舍尘缘的矛盾心境,体现了杜甫晚年复杂的思想情感。
创作背景
此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年55岁,寓居夔州(今重庆奉节)。当时杜甫经历安史之乱后长期漂泊,生活困顿,与当地僧人多有交往。诗中大觉高僧可能是杜甫在夔州结识的僧人,兰若指其修行的寺院。这首诗反映了杜甫晚年对佛教的亲近,以及寻求精神寄托的心境。