《敬赠郑谏议十韵》唐 · 杜甫

在线阅读《敬赠郑谏议十韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

谏官非不达,诗义早知名。

破的由来事,先锋孰敢争。

思飘云物外,律中鬼神惊。

毫发无遗恨,波澜独老成。

野人宁得所,天意薄浮生。

多病休儒服,冥搜信客旌。

筑居仙缥缈,旅食岁峥嵘。

使者求颜阖,诸公厌祢衡。

将期一诺重,歘使寸心倾。

君见途穷哭,宜忧阮步兵。

五言古诗人生感慨友情酬赠夜色巴蜀

注释

谏官:指郑谏议,唐代谏议大夫官职

破的:射中靶心,比喻言论切中要害

云物外:超越世俗景物,指思想境界高远

律中:诗歌格律精严

野人:杜甫自称,意为山野之人

冥搜:潜心搜寻(诗材)

客旌:客居的旗帜,指漂泊生活

颜阖:战国时隐士,鲁哀公遣使聘请而不受

祢衡:东汉名士,才华出众但性格刚傲

一诺重:指季布"一诺千金"的典故

阮步兵:阮籍,魏晋名士,常驾车至路尽头痛哭而返

译文

您作为谏官并非不通达,诗文的义理早已闻名。 言论切中要害本是常事,谁敢与您这样的先锋争锋? 思绪飘荡在云霄物外,格律精严令鬼神惊叹。 字斟句酌毫无遗憾,文思波澜独自老练成熟。 我这山野之人怎能得其所哉,天意薄待这浮荡人生。 多病之身已脱下儒服,潜心搜寻诗材确如客旅飘零。 想要筑屋隐居如仙境缥缈,旅食生涯岁月坎坷不平。 朝廷使者寻求颜阖般的隐士,诸公却厌弃祢衡式的狂生。 期待您重诺如金,忽然间让我倾心相托。 您若见到途穷痛哭之人,应当担忧如阮籍般的悲愤。

赏析

本诗是杜甫赠予郑谏议的十韵排律,展现了杜甫晚期沉郁顿挫的诗风。前四联极力赞美郑谏议的谏官风骨和诗学造诣,'思飘云物外,律中鬼神惊'一联尤为精妙,既赞其思想超脱又夸其格律精严。中间四联转入自身境遇的抒写,'野人宁得所,天意薄浮生'道尽漂泊艰辛。后四联用颜阖、祢衡、阮籍等典故,既表达对隐士生活的向往,又暗含对现实的不满。全诗对仗工整,用典贴切,情感沉郁而表达含蓄,体现了杜甫晚年律诗'毫发无遗恨,波澜独老成'的艺术境界。

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间(766-779年),杜甫晚年漂泊西南时期。当时杜甫旅居夔州(今重庆奉节),生活困顿,多病缠身。郑谏议可能是朝廷派往地方的官员,杜甫借此诗既表达对友人才华的赞赏,又抒发自身怀才不遇的悲愤。诗中'多病休儒服,旅食岁峥嵘'真实反映了诗人晚年的生存状态,而阮籍途穷的典故更是对其人生困境的深刻写照。