《陪章留后侍御宴南楼》唐 · 杜甫

在线阅读《陪章留后侍御宴南楼》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

绝域长夏晚,兹楼清宴同。

朝廷烧栈北,鼓角满天东。

屡食将军第,仍骑御史骢。

本无丹灶术,那免白头翁。

寇盗狂歌外,形骸痛饮中。

野云低渡水,檐雨细随风。

出号江城黑,题诗蜡炬红。

此身醒复醉,不拟哭途穷。

五言律诗人生感慨叙事巴蜀悲壮

注释

章留后侍御:指章彝,时任梓州刺史、东川留后,兼侍御史

绝域:指蜀地,当时相对隔绝的中原而言

烧栈北:指朝廷军队在北部烧毁栈道以御敌

鼓角:战鼓和号角,指战事频仍

御史骢:御史所乘的青白色马,代指章彝的官职

丹灶术:炼丹求长生的方术

寇盗:指当时蜀地的叛乱势力

形骸:身体、形体

出号:发出号令

哭途穷:用阮籍'穷途而哭'典故,指处境困窘

译文

在这偏远之地,漫长的夏日傍晚,我们一同在这南楼清雅宴饮。 朝廷军队在北方烧毁栈道御敌,战鼓号角声震天动地。 我屡次在将军府第做客,依然骑着御史的青骢马。 本来就没有炼丹长生的法术,怎能避免白发苍苍的老去。 叛军的狂嚣在宴歌之外,我把身心投入痛饮之中。 野外的乌云低垂掠过水面,屋檐下的细雨随风飘洒。 发出号令时江城已笼罩夜色,在红色烛光下题写诗篇。 我这个人醒了又醉,不打算像阮籍那样为穷途而哭。

赏析

这首诗是杜甫在蜀中时期的代表作之一,展现了诗人在乱世中的复杂心境。全诗以宴饮为背景,实则抒发了深沉的忧国忧民之情。前四句点明时空背景,'烧栈北''鼓角东'暗示当时动荡的时局。中间八句通过自身遭遇的描写,表达了对年华老去、世事艰难的感慨。'野云低渡水,檐雨细随风'两句以景抒情,意境苍凉,隐喻时局的阴霾。最后'此身醒复醉,不拟哭途穷'看似旷达,实则蕴含无限悲凉,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。全诗将个人命运与国家命运紧密结合,语言凝练,情感深沉,具有很高的艺术价值。

创作背景

此诗作于唐代宗广德元年(763年)夏,杜甫时在梓州(今四川三台)。当时安史之乱虽平,但蜀地仍有叛乱,章彝作为东川留后掌管军政。杜甫因成都叛乱避乱至此,受到章彝的款待。诗中反映了当时蜀地动荡的局势和诗人漂泊困顿的处境,展现了杜甫晚年在乱世中坚持操守、忧国忧民的情怀。