注释
日月相斗:指日食月食等天象异常,古人认为预示灾祸
星辰合围:星象异常,象征战乱围困
执法:星官名,主刑罚,喻指朝中奸佞
大角:星名,象征帝王,缠兵气指战事危及皇帝
钩陈:星名,护卫天帝的星官,出帝畿指皇帝出逃
御道:皇帝通行的道路
耆旧:年老旧臣,天衣指龙袍,喻扶持皇帝
行在:皇帝临时驻跸之地
屠钓:屠宰和钓鱼,指隐于市井的贤才
译文
日月依旧相互争斗,星辰屡次合围示警。
若不诛杀朝中奸佞,怎能化解国家危机。
大角星缠绕着战争气息,钩陈星离开了帝都范围。
烽烟尘土遮蔽了御道,老臣们扶持着帝王衣冠。
行在所军队严重缺员,前来朝见的大将稀少。
贤才多隐于屠夫钓徒之中,君王可愿载他们同归朝廷?
赏析
本诗以天象喻人事,通过日月星辰的异常天象,暗喻安史之乱后唐朝的政治军事危机。诗中'诛执法'直指朝中奸佞,体现了杜甫对时局的深刻洞察。'烟尘昏御道'等句真实再现了战乱中皇帝出逃的凄凉景象。尾联'贤多隐屠钓'用典贴切,既表达了对隐逸贤才的惋惜,也暗含对朝廷用人不明的批评。全诗沉郁顿挫,将个人忧患与家国命运紧密结合,展现了杜甫诗史般的笔力。
创作背景
此诗作于唐代宗广德元年(763年)春,时安史之乱虽平,但吐蕃入侵长安,代宗出逃陕州。杜甫当时在梓州,闻讯后深感忧愤,遂作《伤春五首》。组诗以春景反衬战乱,表达了对国事日非的沉痛忧伤。本首为第三首,重点描写京城失守后的混乱局面和人才隐逸的现状。