注释
湖南:指洞庭湖以南地区,诗人当时漂泊在湖南一带
动经春:已经度过了一个春天,指时间流逝
两度新:燕子两次衔泥筑巢,表示诗人客居此地已两年
旧入故园:往年在家乡时,燕子熟悉主人
社日:古代祭祀土地神的日子,分春社和秋社,这里指春社
巢君室:在别人的房屋筑巢
飘飘:漂泊不定的样子
暂语船樯:燕子暂时停在船桅上鸣叫
沾巾:泪水沾湿手巾
译文
在湖南作客已经度过了一个春天,燕子衔泥筑巢已是第二次更新。
往日在故乡时你常认识主人,如今社日来临却远远地看着陌生人。
可怜你处处在别人家筑巢,与我这漂泊不定的身子有何不同。
你暂时在船桅上叫了几声又飞走,穿过花丛点过水面更让我泪湿衣巾。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊湖南时的代表作,通过燕子这一意象,抒发了诗人深沉的羁旅之愁和身世之悲。艺术上采用拟人手法,将燕子视为知己,形成物我交融的意境。前四句写燕子认生,暗喻诗人漂泊境遇;后四句直抒胸臆,以燕子漂泊喻自身命运。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的风格特色。
创作背景
此诗作于唐代宗大历四年(769年)春,杜甫时年58岁,漂泊在湖南长沙附近的湘江船上。这是诗人生命的最后一年,他经历了安史之乱后的长期漂泊,生活困顿,身体多病。诗中'两度新'表明他在湖南已滞留两年,燕子成为他孤独漂泊中唯一的朋友,折射出晚景凄凉的悲怆心境。