注释
小径升堂:通往厅堂的小路
从遮:任凭桃树遮挡
高秋:深秋时节
喂贫人实:用果实救济穷人
来岁:明年
帘户:门窗
乳燕:幼燕
慈鸦:乌鸦,传说乌鸦能反哺,故称慈鸦
寡妻:寡妇
群盗:指安史之乱等战乱
车书正一家:天下统一,典出《礼记》'车同轨,书同文'
译文
通往厅堂的小路原本笔直不斜,五株桃树生长茂盛任其遮挡。深秋时节总用果实接济穷人,来年春天依旧绽放满树繁花。门窗应当为幼燕自由通行敞开,儿童切莫随意击打反哺的慈鸦。寡妇流离盗匪横行的日子已成过去,如今天下统一政令通达四海一家。
赏析
这首诗通过描写桃树的仁爱之德,表达了诗人对和平统一局面的珍视和对仁爱精神的推崇。前四句以桃树为喻,展现其不计前嫌、年年结果的开阔胸襟;后四句由物及人,倡导保护生灵、关爱弱者的仁爱思想。全诗语言质朴自然,寓意深远,将个人情感与家国情怀巧妙结合,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫、心系苍生的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫在成都草堂时。当时安史之乱刚平定不久,但地方割据势力仍在,诗人借桃树抒怀,既表达了对战乱平息的欣慰,也暗含对真正天下统一的期盼。