《遣愁》唐 · 杜甫

在线阅读《遣愁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

养拙蓬为户,茫茫何所开。

江通神女馆,地隔望乡台。

渐惜容颜老,无由弟妹来。

兵戈与人事,回首一悲哀。

五言律诗人生感慨凄美叙事古迹

注释

养拙:守拙,指隐退不仕

蓬为户:以蓬草为门,形容居所简陋

神女馆:指巫山神女峰,暗用宋玉《高唐赋》典故

望乡台:古人思乡时登高望远之处

无由:没有途径,无法

兵戈:指战乱,当时安史之乱尚未完全平息

译文

守拙隐居茅屋为家,前途茫茫何处是归途。江水连通着神女馆所在,地域阻隔了望乡之台。渐渐惋惜容颜日渐衰老,却无法与弟妹相聚往来。战乱纷争与人世变迁,回首往事只剩一片悲哀。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊西南时期的作品,通过简练的语言展现了诗人深沉的乡愁和人生感慨。前两联以'蓬为户'与'茫茫何所开'形成强烈对比,凸显诗人处境之困顿。中间两联巧妙运用地理意象,'神女馆'与'望乡台'的空间阻隔,暗喻诗人与故乡、亲人的遥远距离。尾联'兵戈与人事'将个人命运与时代背景紧密结合,'回首一悲哀'收束全篇,情感沉郁顿挫。全诗语言质朴而意境深远,体现了杜甫诗歌'沉郁顿挫'的典型风格。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)杜甫寓居夔州时期。安史之乱后,杜甫长期漂泊西南,生活困顿,与亲人离散。夔州地处长江三峡,交通不便,诗人触景生情,借当地山水抒发对故乡和亲人的思念,以及对战乱时代的悲慨。这一时期是杜甫诗歌创作的高峰期,作品多反映战乱流离之苦和忧国忧民之情。