《遣忧》唐 · 杜甫

在线阅读《遣忧》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

乱离知又甚,消息苦难真。

受谏无今日,临危忆古人。

纷纷乘白马,攘攘著黄巾。

隋氏留宫室,焚烧何太频。

中原五言律诗关中古迹悲壮

注释

遣忧:排遣忧愁

乱离:战乱流离

知又甚:知道战乱更加严重

消息:战事消息

苦难真:难以辨别真伪

受谏:接受谏言

无今日:当今已无人接受谏言

临危:面临危难

忆古人:怀念古代明君

纷纷:杂乱众多的样子

乘白马:指反叛军队

攘攘:纷乱拥挤的样子

著黄巾:指黄巾军,借指叛军

隋氏:隋朝

宫室:宫殿建筑

焚烧:战火焚毁

译文

战乱流离知道更加严重,消息传来难以辨别真伪。 当今已无人接受臣子谏言,面临危难只能怀念古人。 叛军纷纷骑着白马作乱,乱民攘攘头戴黄巾造反。 隋朝留下的宫殿楼阁,为何被战火频繁焚毁。

赏析

这首诗是杜甫在安史之乱期间所作,深刻反映了战乱给社会带来的深重灾难。全诗以'忧'为线索,通过'乱离''消息''临危''焚烧'等意象,层层递进地抒发了诗人对时局的深切忧虑。前两联写战乱消息难辨、朝廷拒谏的现状,表现了对国家前途的担忧;后两联以'白马''黄巾'喻指叛军,'隋氏宫室'暗喻唐朝繁华不再,通过历史典故暗示当前危机的严重性。诗歌语言凝练沉重,对仗工整,情感真挚深沉,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐代安史之乱期间(约758-759年),当时杜甫因疏救房琯被贬华州司功参军,亲眼目睹战乱给百姓带来的苦难。诗中'隋氏留宫室'指隋朝在长安修建的豪华宫殿,安史之乱中多次遭到焚毁,诗人借此抒发对唐朝盛世不再的悲慨。这首诗反映了杜甫深沉的忧国忧民情怀,是其'诗史'代表作之一。