《溪上》唐 · 杜甫

在线阅读《溪上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

峡内淹留客,溪边四五家。

古苔生迮地,秋竹隐疏花。

塞俗人无井,山田饭有沙。

西江使船至,时复问京华。

五言律诗人生感慨写景山水田园巴蜀

注释

淹留:滞留,久留

迮地:狭窄之地。迮,音zé,狭窄

塞俗:边塞地区的风俗习惯

西江:指长江上游四川一带

使船:官府的船只

译文

作为滞留峡内的羁旅之客,我暂居在这溪边的四五户人家。 古老的地面上长满了青苔,秋日的竹林中隐约可见稀疏的花。 边塞风俗这里的人们不用水井,山田里收获的米饭掺杂着沙粒。 每当西江的官船到来之时,我总要反复打听京城的消息。

赏析

这首诗描绘了杜甫在夔州溪边的隐居生活,通过细腻的景物描写展现了边塞地区的风土人情。前四句写景,'古苔生迮地,秋竹隐疏花'以简练的笔触勾勒出荒凉而幽静的居住环境,'隐'字用得极妙,既写出花的稀疏,又暗含诗人隐逸的心境。后四句抒情,'塞俗人无井,山田饭有沙'真实反映了当地艰苦的生活条件,尾联'时复问京华'则透露出诗人虽身处僻壤却心系朝廷的复杂情感。全诗语言质朴,意境深远,在平淡的叙述中蕴含着深沉的忧国情怀。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年55岁,寓居夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,杜甫漂泊西南,在夔州暂住。这一时期他创作了大量描写当地风土人情和自身遭遇的诗作,本诗即是其中代表作之一,真实记录了诗人在边远地区的困苦生活和思念京城的心情。