《游修觉寺》唐 · 杜甫

在线阅读《游修觉寺》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

野寺江天豁,山扉花竹幽。

诗应有神助,吾得及春游。

径石相萦带,川云自去留。

禅枝宿众鸟,漂转暮归愁。

五言律诗人生感慨写景山寺山水田园

注释

修觉寺:位于四川新津县修觉山上的古寺

野寺:指修觉寺,因其地处郊野故称

江天豁:形容江面开阔,天空明朗的景象

山扉:山寺的门户

萦带:盘旋环绕的样子

禅枝:寺院中的树枝

漂转:漂泊流转,指诗人漂泊的生涯

译文

郊野的修觉寺面对着开阔的江天,山门掩映在幽深的花竹之中。 写诗似乎得到了神灵的帮助,我得以在春天来此游览。 小径与山石相互盘绕,河川上的云彩自在飘浮。 寺院的树枝上栖息着群鸟,而我却像暮色中漂泊的归人满怀愁绪。

赏析

这首诗是杜甫流寓成都期间的作品,展现了诗人娴熟的写景抒情技巧。前两联以工整的对仗描绘修觉寺幽静的自然环境,'江天豁'与'花竹幽'形成开阔与幽深的对比。第三联'径石相萦带,川云自去留'运用拟人手法,赋予自然景物以生命动态。尾联借宿鸟反衬诗人的漂泊之愁,情景交融,含蓄深沉。全诗语言凝练,意境深远,在描绘山水的同时暗含身世之感,体现了杜甫晚期诗歌沉郁顿挫的艺术特色。

创作背景

此诗作于唐肃宗上元二年(761年)春,杜甫时年五十岁,寓居成都草堂。期间诗人曾游历新津县修觉寺,写下这首纪游诗。此时安史之乱尚未完全平息,杜甫远离中原战乱,在相对安定的蜀中过着寄人篱下的生活,诗中既流露出对自然山水的热爱,也隐含着漂泊他乡的愁绪。