在线阅读《喜达行在所三首 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
愁思胡笳夕,凄凉汉苑春。
生还今日事,间道暂时人。
司隶章初睹,南阳气已新。
喜心翻倒极,呜咽泪沾巾。
愁思胡笳夕:胡笳,古代北方少数民族的乐器,此处指安史叛军的号角。夕,傍晚。
凄凉汉苑春:汉苑,汉代宫苑,此处借指长安的皇家园林。春,春天,暗指长安沦陷后的荒凉春色。
生还今日事:今日终于实现了活着回来的愿望。
间道暂时人:间道,偏僻的小路。暂时人,暂时存活的人,形容逃亡途中生死悬于一线的危险。
司隶章初睹:司隶,司隶校尉,汉代官职,此处借指唐肃宗的朝廷仪制。章,典章制度。
南阳气已新:南阳,光武帝刘秀起兵之地,此处借指凤翔(唐肃宗行在所)。气已新,气象更新,喻指中兴气象。
喜心翻倒极:喜悦之情达到极点反而不知所措。
呜咽泪沾巾:因极度激动而哽咽流泪。