《野望》唐 · 杜甫

在线阅读《野望》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

纳纳乾坤大,行行郡国遥。

云山兼五岭,风壤带三苗。

野树侵江阔,春蒲长雪消。

扁舟空老去,无补圣明朝。

五言律诗人生感慨写景悲壮抒情

注释

纳纳:广大无边的样子

乾坤:天地

行行:不停地行走

郡国:汉代行政区划,此处泛指各地

五岭:指大庾岭、骑田岭、都庞岭、萌渚岭、越城岭,位于湖南、江西、广东、广西交界处

三苗:古代少数民族,活动在洞庭湖至鄱阳湖一带

春蒲:春天的蒲草

扁舟:小船

圣明朝:圣明的朝代,指当时唐朝

译文

广袤无边的天地如此浩大,我一路行走经过无数遥远的郡县。 云雾缭绕的山峦连接着五岭,这片土地的风土连接着三苗故地。 原野上的树木延伸到宽阔的江边,春天的蒲草生长积雪渐渐消融。 我如同漂泊的小船空自老去,对圣明的朝廷毫无贡献。

赏析

这首诗是杜甫晚年漂泊湖南时期的作品,展现了诗人深沉的忧国情怀和身世感慨。前两联以宏大的视角描绘天地山川,'纳纳乾坤大'开篇即显雄浑气魄,'云山兼五岭'展现南国特有的地理风貌。颈联'野树侵江阔,春蒲长雪消'细腻描写春日景象,'侵'字生动表现草木蔓延的生机。尾联'扁舟空老去'转写个人境遇,'无补圣明朝'道出诗人虽处困境仍心系国家的赤诚。全诗将壮阔的自然景观与个人的漂泊感伤巧妙结合,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。

创作背景

此诗作于唐代宗大历四年(769年)春,杜甫时年58岁,正漂泊于湖南潭州(今长沙)一带。此时安史之乱虽已平定,但唐朝国力大损,地方藩镇割据,社会动荡。杜甫为避战乱携家南迁,生活困顿,但仍心系国事。诗中'圣明朝'既是对时代的期许,也暗含对现实的不满。