注释
野老:杜甫自称,时年五十岁,寓居成都草堂
江岸回:指浣花溪江岸曲折迂回
柴门不正:草堂柴门因随江势而开,故曰"不正"
澄潭:指草堂附近的百花潭,以水清闻名
贾客:商人
返照:夕阳余晖
剑阁:剑门关,入蜀要道,代指艰难蜀道
琴台:成都古迹,相传为司马相如弹琴处
东郡:指洛阳一带,当时尚未从安史叛军手中收复
城阙:指成都城楼
画角:军中号角,声音悲凉
译文
我这乡野老翁的篱笆前,江岸曲折迂回,
柴门随着江势而开,并不正对道路。
渔人们在清澈的潭水下撒网捕鱼,
商船趁着夕阳的余晖陆续归来。
遥望漫长的归路,心中牵挂剑阁的艰险而悲伤,
片片浮云为何要依傍着琴台飘荡?
朝廷军队还未传来收复东郡的消息,
秋日里的城楼传来画角的哀鸣声。
赏析
这首诗是杜甫寓居成都草堂时期的代表作,通过细腻的景物描写抒发深沉的家国之忧。前四句以白描手法勾勒江村晚景,'柴门不正逐江开'一句既写实又富含哲理,体现诗人随遇而安的心境。后四句笔锋陡转,由眼前景引发对时局的忧虑,'片云何意傍琴台'以云自喻,暗含漂泊无依的悲凉。全诗情景交融,由近及远,由个人遭遇推及国家命运,展现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐肃宗上元元年(760年)秋,杜甫时年四十九岁,寓居成都浣花溪草堂。安史之乱尚未平息,洛阳等地仍在叛军手中。诗人虽暂时安居,但心系国事,眼见秋景而生感慨,既描写了草堂周围的田园风光,又表达了对战乱未平的忧患意识。