注释
追饯:追赶着为友人饯行
同舟:同乘一船,指与韦班一起乘船送行
伤春:因春天将尽而感伤
一水间:隔着一道江水
飘零:漂泊流离
为客:作客他乡
羡君还:羡慕你能返回京城
花远:远处的花丛
重重树:一层层的树木
云轻:飘浮的薄云
处处山:随处可见的山峦
天涯:指远离京城的地方
故人:老朋友
更益:更加增添
鬓毛斑:两鬓斑白
译文
追赶着为你在舟中饯行的日子,在这春末时分隔江相送倍感伤怀。我漂泊异乡作客已经太久,如今衰老更加羡慕你能归还。远方的花丛被层层树木遮挡,薄云轻飘处处可见青山连绵。天涯海角故交好友日渐稀少,这更让我两鬓白发又添几斑。
赏析
这首诗是杜甫晚年流寓蜀地时的送别之作,情感深沉真挚。首联点明送别时地,'追饯'二字显出友情深厚;'伤春'既写实景又寓伤别。颔联直抒胸臆,'飘零'与'羡君'形成强烈对比,凸显诗人羁旅之苦。颈联写景开阔,'花远''云轻'的远景描写,反衬出诗人内心的孤寂。尾联进一步抒发天涯孤寂、年华老去的悲凉,语言质朴而情感浓烈。全诗对仗工整,情景交融,充分体现了杜诗沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于唐代宗广德二年(764年)春,杜甫时在梓州(今四川三台)。韦班是杜甫的朋友,时任京官,从蜀地返京,杜甫在涪江边为他送行。此时安史之乱虽已平定,但杜甫仍流落西南,生活困顿,归京无望。诗中既表达了对友人的深情,更抒发了自己漂泊困苦、思归不得的悲凉心境。