《晚晴》唐 · 杜甫

在线阅读《晚晴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

村晚惊风度,庭幽过雨沾。

夕阳薰细草,江色映疏帘。

书乱谁能帙,杯乾可自添。

时闻有馀论,未怪老夫潜。

五言律诗人生感慨写景山水田园巴蜀

注释

村晚:乡村傍晚

惊风:骤起的风

过雨:刚下过的雨

:同"熏",照耀、温暖

疏帘:稀疏的竹帘或窗帘

帙(zhì):整理书籍,原指书套

馀论:他人的议论、评价

老夫:诗人自称

:隐居、避世

译文

乡村傍晚骤起凉风,庭院幽静雨后湿润。夕阳照耀着细嫩的小草,江上景色映照在稀疏的帘幕。书籍凌乱有谁能整理,酒杯干了可以自己添满。时常听到别人的议论评价,但不会责怪我这老夫隐居避世。

赏析

这首诗描绘了雨后晚晴的乡村景色,展现了杜甫晚年闲适自得的心境。前四句写景,通过'惊风''过雨''夕阳''江色'等意象,勾勒出清新自然的晚晴图景。后四句抒情,'书乱''杯乾'的细节描写体现了诗人随性自在的生活状态,尾联'未怪老夫潜'则含蓄表达了诗人对隐居生活的满足和对世俗议论的超脱。全诗语言简练,意境清新,对仗工整,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫之外的另一种风格。

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间(766-779),杜甫晚年漂泊西南时期。当时诗人经历安史之乱后,在成都草堂过着相对稳定的生活。这首诗反映了杜甫在战乱稍息后,对平静生活的珍惜和满足,也透露出诗人对世事沧桑的深刻感悟。