注释
宿昔:往昔,从前
青门:汉代长安城东南门,因门色青而得名,此处借指唐长安宫门
蓬莱:唐代宫名,即大明宫,因宫后有蓬莱池而得名
仗数移:指皇帝仪仗多次移动,形容游幸频繁
花娇:形容宫中女子如花般娇艳
龙喜:指唐玄宗,古时以龙喻天子
王母:神话中西王母,此处借指杨贵妃
少儿:汉武帝卫皇后之妹,名少儿,此处借指杨贵妃姐妹
译文
往昔在长安宫门之内,蓬莱宫前的仪仗频繁移动。
娇艳的宫女如花般迎接在杂树丛中,天子欣喜地从平静的池边出现。
落日时分留住如王母般的贵妃,微风中倚靠着如少儿般的贵妃姐妹。
宫中的行乐之事极为隐秘,很少有外人能够知晓。
赏析
这首诗是杜甫对唐玄宗后期宫廷生活的深刻反思。前四句以华丽笔触描绘宫中繁华景象,'花娇'、'龙喜'等意象生动表现玄宗沉溺享乐的状态。后四句笔锋一转,'落日'暗示盛世将暮,'王母'、'少儿'暗指杨贵妃及其姐妹专宠,最后两句直指宫廷奢靡生活的隐秘性。全诗运用对比手法,表面写景实则讽喻,通过含蓄深沉的笔调,展现诗人对国家命运的深切忧虑,体现了杜甫诗歌沉郁顿挫的艺术特色。
创作背景
此诗作于安史之乱后,杜甫追忆唐玄宗天宝年间的宫廷生活。当时玄宗沉溺享乐,宠幸杨贵妃姐妹,朝政日益腐败。杜甫通过这首诗揭露了统治阶层的奢靡生活,表达了对开元盛世转向衰落的痛惜之情。诗中'少儿'指杨贵妃姐妹韩国夫人、虢国夫人等,她们因贵妃得宠而权倾一时。