《高楠》唐 · 杜甫

在线阅读《高楠》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

楠树色冥冥,江边一盖青。

近根开药圃,接叶制茅亭。

落景阴犹合,微风韵可听。

寻常绝醉困,卧此片时醒。

五言律诗写景山水田园巴蜀抒情

注释

高楠:高大的楠树。楠木为常绿乔木,木质优良。

冥冥:形容树木茂密幽深的样子。

一盖青:像一把青色的伞盖。盖,车盖或伞盖。

药圃:种植草药的园地。

茅亭:用茅草搭建的亭子。

落景:夕阳的余晖。景,同"影",指日光。

阴犹合:树荫依然浓密聚合。

韵可听:风吹树叶发出有韵律的声响。

绝醉困:消除醉意和困倦。

译文

楠树枝叶茂密幽深,江边挺立如一把青伞。靠近树根开辟了药圃,连接枝叶搭建起茅亭。夕阳西下树荫依然浓密,微风吹来韵律动听可赏。平日醉困在此都能消解,卧躺片刻便神清气爽。

赏析

这首诗通过描绘江边楠树的幽深景致,展现了杜甫对自然美的敏锐感受。前四句写楠树的形态与环境,"冥冥"状其幽深,"一盖青"喻其形态,药圃、茅亭点出人文与自然的和谐。后四句转入黄昏时分的意境描写,"落景阴犹合"写光影变化,"微风韵可听"以声衬静,尾联通过"绝醉困"的体验,表达了对自然疗愈功能的深刻体会。全诗语言简练,意境清幽,在平常景物中寄寓超脱心境。

创作背景

此诗作于杜甫流寓成都草堂时期(760-765年)。当时杜甫在友人严武等人帮助下于浣花溪畔建草堂暂居,生活相对安定。诗中楠树应是草堂周边实景,反映了诗人暂时远离战乱后,对自然生活的细致观察和心境体验。