《捣衣》唐 · 杜甫

在线阅读《捣衣》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

亦知戍不返,秋至拭清砧。

已近苦寒月,况经长别心。

宁辞捣熨倦,一寄塞垣深。

用尽闺中力,君听空外音。

中原五言律诗凄美叙事塞北

注释

捣衣:古代妇女将布帛放在砧石上捶打,使其柔软便于裁制衣服,常与思妇怀人主题相关

戍不返:戍守边关不能返回。戍,驻守边疆

清砧:干净的石砧。砧,捶打衣物时垫在底下的石头

苦寒月:指寒冬腊月

塞垣:边塞城墙,代指戍边之地

空外音:从空中传来的捣衣声

译文

明知你戍守边关难归返,秋日来临我擦拭净石砧。 寒冬腊月即将要来到,更何况经历长久离别心。 岂能推辞捣衣熨烫的疲倦,一心要把衣物寄往边塞深。 用尽闺房中全部力气,但愿你能听见这空中传去的捣衣音。

赏析

这首诗以思妇捣衣为切入点,深刻展现了战争给普通家庭带来的离别之苦。艺术上采用层层递进的手法:从'知不返'的绝望,到'拭清砧'的行动,再到'近苦寒'的担忧,最后凝聚为'用尽力'的执着。'君听空外音'一句尤为精妙,将空间距离与心理距离巧妙结合,创造出声波传情的意境。全诗语言质朴而情感深沉,通过日常劳动场景折射出宏大的时代悲剧。

创作背景

此诗作于唐玄宗天宝年间,当时唐朝边境战事频繁,大量男子被征戍边。杜甫目睹民间疾苦,借思妇捣衣这一传统题材,反映战争给百姓带来的深重苦难。诗中既有个体情感的细腻描写,又蕴含对时局的深刻关切,体现了杜甫诗歌'诗史'的特点。