注释
夫子:对韦书记的尊称
歘(xū):忽然,迅速
通贵:显贵,指得到重要任命
云泥:云在天,泥在地,比喻地位悬殊
无藉在:无所依靠,没有凭借
朱绂(fú):红色官服,指官职
三捷:多次胜利,指安西都护府的军事胜利
公车:汉代官署名,此处指朝廷
苍然:苍茫凄凉的样子
译文
先生忽然间显贵通达,我们如云泥般地位悬殊。我白发苍苍无所依靠,您身着朱绂对我哀怜。书记前往安西迎接胜利,我却在朝廷滞留两年。想要漂泊江海远离尘世,此次分别心情格外苍凉。
赏析
这首诗是杜甫送别友人赴边塞的佳作,充分展现了杜甫沉郁顿挫的诗风。首联以'云泥'比喻凸显地位差距,颔联'白头''朱绂'形成鲜明对比,既表达自伤又暗含感激。颈联'赴三捷'与'留二年'对仗工整,体现诗人对建功立业的向往与现实困顿的矛盾。尾联'欲浮江海'的归隐之念与'别意苍然'的离愁交织,深化了全诗的悲凉意境。诗歌语言凝练,情感真挚,在简短的八旬中蕴含了复杂的人生感慨。
创作背景
此诗作于唐玄宗天宝年间,杜甫在长安任职时期。当时安西都护府(今新疆地区)是唐朝西北重要边镇,常有战事。韦书记可能是杜甫的友人,被任命赴安西任职,杜甫作诗送别。此时杜甫仕途不顺,生活困顿,面对友人赴边立功的机会,既为友人高兴,又感慨自身境遇,诗中透露出对边塞生活的向往和对现实处境的不满。