《城上》唐 · 杜甫

在线阅读《城上》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

草满巴西绿,空城白日长。

风吹花片片,春动水茫茫。

八骏随天子,群臣从武皇。

遥闻出巡守,早晚遍遐荒。

中原五言律诗人生感慨写景叙事

注释

巴西:指四川盆地北部地区,唐代设巴西郡,治所在今四川阆中

空城:指安史之乱后人口稀少、荒凉冷清的城池

八骏:传说中周穆王的八匹骏马,此处借指唐代皇帝的御马

武皇:指唐玄宗李隆基,其谥号为"至道大圣大明孝皇帝",故称

巡守:古代帝王巡视诸侯守地,考察政绩的仪式

遐荒:边远荒凉之地

译文

巴西的原野上绿草如茵,空旷的城池里白昼显得格外漫长。 春风吹拂着片片花瓣,春意萌动让江水显得浩渺茫茫。 八匹骏马跟随着天子出行,文武百官追随着玄宗皇帝。 远远听说皇帝要出京巡视,早晚之间将走遍边远荒凉的地方。

赏析

这首诗是杜甫在安史之乱后所作,通过春日城上的所见所感,抒发了对时局的深沉感慨。前四句写景,以'草满''绿''花片片''水茫茫'等意象描绘春意盎然的景象,但'空城''白日长'却透露出荒凉寂寥之感,形成强烈反差。后四句转入对往昔盛世的追忆,'八骏随天子'暗用周穆王典故,寄托对开元盛世的怀念。全诗以乐景写哀情,在明丽的春色中暗含家国之痛,体现了杜甫沉郁顿挫的艺术风格。

创作背景

此诗作于唐代宗广德年间(763-767),当时安史之乱刚刚平定,但社会动荡未止,杜甫流落蜀地。诗中'巴西'指四川北部地区,诗人目睹战乱后城市的荒凉景象,联想到开元盛世唐玄宗巡游的盛况,通过今昔对比表达了对国家命运的忧思。