《雨晴》唐 · 杜甫

在线阅读《雨晴》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

雨时山不改,晴罢峡如新。

天路看殊俗,秋江思杀人。

有猿挥泪尽,无犬附书频。

故国愁眉外,长歌欲损神。

五言律诗人生感慨写景凄美巴蜀

注释

雨时:下雨的时候

晴罢:雨过天晴之后

:指长江三峡

天路:指通往京城或远方的道路

殊俗:不同的风俗习惯,指异乡

秋江:秋天的江水

有猿:三峡多猿,啼声悲切

无犬附书:化用陆机黄耳犬传书典故,指无通信手段

故国:故乡或故都

愁眉:忧愁的面容

长歌:放声高歌

损神:伤神,耗费精神

译文

下雨时山色依旧未改,雨过天晴后峡谷焕然一新。遥望通往远方的道路,看着异乡的风俗,秋日的江水让人愁思万千。只有猿猴啼叫令人泪下,却没有传信的犬儿频繁送来家书。故国的忧愁萦绕眉间,想要放声高歌却更伤神。

赏析

这首诗是杜甫晚年流落夔州时期的作品,通过雨后初晴的景色描写,抒发了深切的思乡之情和身世之悲。前两联写景,以'山不改'与'峡如新'的对比,暗喻诗人虽历经磨难而志节不改。后两联抒情,运用'有猿挥泪'的意象烘托悲凉氛围,'无犬附书'的典故表达音讯隔绝的苦闷。全诗情景交融,对仗工整,语言凝练,将个人命运与家国情怀紧密结合,体现了杜甫沉郁顿挫的诗风。

创作背景

此诗作于唐代宗大历元年(766年)秋,杜甫时年55岁,流寓夔州(今重庆奉节)。安史之乱后,唐朝由盛转衰,杜甫辗转漂泊,生活困顿。在夔州期间,他创作了大量描写当地风物和抒发怀乡之情的诗篇,本诗是其中代表作之一,反映了诗人晚年的凄凉境遇和深沉的家国之思。