《雨》唐 · 杜甫

在线阅读《雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

始贺天休雨,还嗟地出雷。

骤看浮峡过,密作渡江来。

牛马行无色,蛟龙斗不开。

干戈盛阴气,未必自阳台。

五言律诗写景巴蜀悲壮抒情

注释

始贺:刚刚庆幸

天休雨:天停止下雨

还嗟:却又叹息

地出雷:地上响起雷声,指战乱征兆

浮峡:飘过峡谷的乌云

渡江:渡过长江的雨势

牛马行无色:形容大雨滂沱,看不清牛马

蛟龙斗:蛟龙相斗,喻指战乱

干戈:战争

盛阴气:充满阴郁之气

阳台:巫山神女典故,指自然现象

译文

刚刚庆幸老天停止了降雨,却又叹息地上雷声响起。 骤见乌云飘过峡谷,密集的雨点渡江而来。 大雨中牛马行走难以辨认,仿佛蛟龙相斗天地昏暗。 人间的战乱滋长着阴郁之气,这灾异未必来自自然的天象。

赏析

这首诗以暴雨为题材,实则借自然现象抒写对战乱时局的深沉忧虑。前四句写雨势的变幻无常,'始贺''还嗟'的转折凸显心情的起伏。'牛马行无色'运用夸张手法,描绘暴雨的猛烈;'蛟龙斗不开'以神话意象隐喻战乱的惨烈。尾联点睛之笔,将自然现象与人间干戈相联系,指出战乱比自然灾害更令人忧心。全诗寓情于景,沉郁顿挫,体现了杜甫诗歌'诗史'的特质。

创作背景

此诗作于唐代宗大历年间(766-779),杜甫晚年漂泊西南时期。当时安史之乱虽平,但各地藩镇割据,战乱频仍。诗人借写暴雨景象,抒发对动荡时局的忧患意识。杜甫这一时期作品多反映民生疾苦和社会动荡,具有深刻的历史现实意义。