注释
江国:江河纵横的地区,指岳阳一带
踰:超过,逾越
仅:几乎,将近(唐代用法,表数量多)
翻夕浪:傍晚的风浪翻涌
洒寒灯:雪花飘洒在船灯上
留滞:停留滞留
艰危:艰难危困的处境
图南:计划南行,语出《庄子》鲲鹏图南之志
鲲鹏:古代传说中的大鱼和大鸟,喻志向远大
译文
江水纵横的地区超过千里,山城岳阳的城楼高达百层。
岸边的晚风吹翻波浪,船上的雪花洒向寒灯。
虽然滞留在此才能难以施展,但面对艰险士气反而倍增。
南行的前景尚难预料,但就像鲲鹏一样定有变化腾飞之时。
赏析
这首诗是杜甫晚年漂泊时期的代表作,充分展现了诗人沉郁顿挫的艺术风格。前两联写景,通过'江国千里''山城百层'的宏大空间和'翻夕浪''洒寒灯'的细腻描写,营造出苍茫寂寥的意境。后两联抒情,在'留滞''艰危'的困境中,诗人却发出'才难尽''气益增'的强音,最后以鲲鹏图南作结,体现了老杜虽处逆境却壮志不衰的豪迈气概。全诗情景交融,对仗工整,情感起伏跌宕,展现了杜甫诗歌沉郁中见雄浑的独特魅力。
创作背景
此诗作于唐代宗大历三年(768年)冬,杜甫由公安南下,泊舟于岳阳城下。时年诗人57岁,已进入生命的最后阶段,但仍携家眷漂泊于湖湘一带。安史之乱后,唐朝由盛转衰,杜甫个人也经历了仕途失意、生活困顿的艰难岁月。然而在这首诗中,我们看到的不是消沉颓唐,而是老当益壮的豪情壮志。