《放船》唐 · 杜甫

在线阅读《放船》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

送客苍溪县,山寒雨不开。

直愁骑马滑,故作泛舟回。

青惜峰峦过,黄知橘柚来。

江流大自在,坐稳兴悠哉。

五言律诗人生感慨写景山峰山水田园

注释

苍溪县:今四川苍溪县,唐代属阆州

山寒雨不开:山色寒凉,阴雨连绵不散

直愁:只担心,直,只、但

青惜峰峦过:青翠的山峰令人怜惜却匆匆而过

黄知橘柚来:看到黄色就知道是橘柚林迎面而来

大自在:形容江水自由奔流的状态

译文

在苍溪县送别客人后,山色寒凉阴雨连绵不散。只因担心骑马路滑危险,所以改乘船只返回。青翠的山峰令人怜惜却匆匆掠过,看到黄色就知道是橘柚林迎面而来。江水奔流自在无拘,我安稳坐着兴致悠然自得。

赏析

这首诗展现杜甫晚年漂泊西南时的生活片段。前四句交代背景:送客后因雨改乘船回。后四句写江行所见所感,'青惜''黄知'句式新颖,通过颜色变化表现舟行迅疾。尾联'江流大自在,坐稳兴悠哉'既写江流自在,更暗含诗人超脱心境。全诗语言简练,对仗工整,在寻常景物中寄寓人生感悟,体现杜甫律诗的精湛功力。

创作背景

此诗作于唐代宗广德元年(763年)秋,杜甫时在阆州(今四川阆中)。安史之乱后杜甫流落西南,虽生活困顿仍创作大量诗篇。诗中苍溪县属阆州,杜甫在此送别友人后遇雨泛舟而归,将寻常旅途写得富有诗意。