《孤雁》唐 · 杜甫

在线阅读《孤雁》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


杜甫

孤雁不饮啄,飞鸣声念群。

谁怜一片影,相失万重云。

望尽似犹见,哀多如更闻。

野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。

云层五言律诗人生感慨凄美咏物

注释

孤雁:离群的大雁

不饮啄:不喝水不吃食,形容极度悲伤

念群:思念雁群

一片影:指孤雁孤独的身影

相失:相互失散

万重云:形容距离遥远,云雾重重

望尽:望到天际尽头

哀多:哀鸣之声不绝

野鸦:田野里的乌鸦

意绪:心思,情绪

鸣噪:嘈杂的鸣叫声

译文

离群的大雁不吃不喝,边飞边鸣思念着同伴。 谁能怜惜这孤独的身影,与雁群失散在万里云层。 望尽天涯仿佛还能看见,哀鸣声声好像仍在耳畔。 野鸦们全然不懂它的心情,只顾着自己喧闹纷纭。

赏析

这首诗是杜甫咏物诗中的杰作,通过描写孤雁失群的悲惨境遇,抒发了诗人漂泊流离的身世之痛。全诗运用比兴手法,以孤雁自喻,寄托深沉。前四句直接描写孤雁的形单影只,'不饮啄'三字刻画出其极度悲伤;'飞鸣声念群'通过动作和声音表现其迫切寻群之情。五六句'望尽似犹见,哀多如更闻',虚实相生,将孤雁的执着与哀伤推向极致。结尾以野鸦的'无意绪'反衬孤雁的高洁,形成鲜明对比。整首诗语言凝练,意境深远,既写雁又写人,物我交融,充分展现了杜甫沉郁顿挫的诗风。

创作背景

此诗作于唐代宗大历初年(766-770年间),杜甫晚年漂泊西南时期。当时安史之乱虽已平定,但社会动荡未息,诗人携家流落夔州(今重庆奉节)一带,生活困顿,心境孤寂。诗中孤雁的形象正是诗人自身遭遇的写照——远离故土,亲朋离散,在乱世中独自挣扎求存。